sabato 3 aprile 2010

Due lingue sono meglio di una

(Diu glosse ine kajo pi' mia)

Una delle falsità a cui molti credono è che il Griko non giovi ai bambini, che perdiamo tempo ad insegnargli una lingua così poco parlata. Questo perché solo l’italiano può servire da queste parti, mentre per trovare lavoro devono imparare l’inglese invece di riempirsi la testa con parole grike che non sono di alcuna utilità.
Un martanese che avevo incontrato a Siena mi disse che si ricordava qualche canto griko che aveva imparato da bambino, ma erano come residui, “immondizia che gli occupava spazio nella testa”. Così mi ha fatto capire come a lui sembrasse giusto che il Griko scomparisse e che non venisse insegnato ai bambini.
Sappiamo ora che le cose non stanno così. Molti studiosi credono che due lingue siano utili, e l’anno scorso è uscito uno studio pubblicato in una rivista scientifica1 che ha dimostrato come i bambini nati in posti dove si parlano due lingue riescono meglio poi ad impararne altre.
Così si vede che se i genitori delle nostre parti avessero insegnato il Griko ai bambini, questi adesso sarebbero più capaci di imparare l’inglese. Si è dimostrato come le parole grike imparate non sono affatto scorie che occupano spazio nella nostra testa ma possono giovare anche per entrare in un mondo che non parla né griko né italiano e dove conviene imparare l’inglese e tante altre lingue.

Francesco Penza

1Kovács AM, Mehler J
Flexible learning of multiple speech structures in bilingual infants.
Science. 2009;325(5940):611-2

Nessun commento: